Details About Books Ghazals of Ghalib
Title | : | Ghazals of Ghalib |
Author | : | Mirza Asadullah Khan Ghalib |
Book Format | : | Paperback |
Book Edition | : | First Edition |
Pages | : | Pages: 96 pages |
Published | : | October 1st 1989 by Bandanna Books (first published 1972) |
Categories | : | Poetry. Cultural. India |
Mirza Asadullah Khan Ghalib
Paperback | Pages: 96 pages Rating: 4.38 | 262 Users | 12 Reviews
Representaion In Favor Of Books Ghazals of Ghalib
GHALIB WAS AN OUTSTANDING poet in both Persian and Urdu, though his family may have come from Afghanistan. His father and uncle both led mercenary soldiers in the service of one rajah or another in Northern India. Unfortunately for Ghalib, they both died when he was young, and he had to find a way to support himself. HE FOUND HIS CALLING as a court poet, in and out of favor. When the Sepoy Mutiny took place around him, he addressed a letter to Queen Victoria, offering his services — for a price — to her. THE INTIMATE RELATIONSHIP to God took many ironic forms. As he lived next to a mosque, he said he was God's neighbor. His love affair with God was the occasion of many poems of unrequited love, of the cruel mistress. Such an erotic connection to the divine may seem alien to Western minds, but Ghalib was not alone in this personal relationship; he merely took it to its height. THE GHAZAL FORMAT of poetry is composed of a short series of two rhyming lines (not kept in the translation), each one a complete thought in itself. The resulting poem has a theme, but not continuity — much like a stand-up comic's delivery of short jokes on a topic. Ghalib was a master at double-entendres and shades of meaning; this translation aims for simplicity rather than to be overloaded with baggage.Specify Books Toward Ghazals of Ghalib
Original Title: | Ghazals of Ghalib |
ISBN: | 0942208064 (ISBN13: 9780942208061) |
Edition Language: | English |
Rating About Books Ghazals of Ghalib
Ratings: 4.38 From 262 Users | 12 ReviewsAssess About Books Ghazals of Ghalib
PERSIAN MASTERPIECES OF WORLD LITERATURE--RUMI'S "BOOK OF LOVE & SUFI POEMS," OMAR KHAYYAM'S "RUBAIYAT," ATTAR'S "PARLIAMENT OF THE BIRDS," NIZAMI'S "LAYLA & MAJNUN," FIRDUSI'S "SHAHNAMA," POEMS AND GHAZALS OF HAFIZ & GHALIB ---FROM THE WORLD LITERATURE FORUM RECOMMENDED CLASSICS AND MASTERPIECES SERIES VIA GOODREADS-ROBERT SHEPPARD, EDITOR-IN-CHIEFGoethe honored Persian Literature as one of the four great literary traditions of World Literature, or "Weltliteratur" as he named it. InIts tempting to read Aijaz Ahmads approach to translating Mirza Ghalib, giant of the modern Urdu-language ghazal, against his later Marxist criticism. Ahmads intro lays stress on Ghalibs role as witness of a declining Mughal world being steamrolled by the British, and lends a postcolonial shading to the poets special brand of wistfulness. But his politics is really in the books approach to translation. Other translators have only interpreted the poems; Ahmads point is to change them. His
good
This book is poetry-nerd crack.
There's beauty in each line, loved reading this! ❤
Mirza Ghalib (Urdu: مرزا غالب) born Mirza Asadullah Beg Khan (Urdu/Persian: مرزا اسد اللہ بیگ خان) was a classical Urdu and Persian poet from India during British colonial rule. He used as his pen-name Ghalib (Urdu/Persian: غالب, ġhālib means dominant) and Asad (Urdu/Persian: اسد, Asad means lion. His honour title was Dabir-ul-Mulk, Najm-ud-Daula.During his lifetime the Mughals were eclipsed andIts tempting to read Aijaz Ahmads approach to translating Mirza Ghalib, giant of the modern Urdu-language ghazal, against his later Marxist criticism. Ahmads intro lays stress on Ghalibs role as witness of a declining Mughal world being steamrolled by the British, and lends a postcolonial shading to the poets special brand of wistfulness. But his politics is really in the books approach to translation. Other translators have only interpreted the poems; Ahmads point is to change them. His
0 Comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.