Free Books Online Kinyas ve Kayra Download

Details Books Conducive To Kinyas ve Kayra

Original Title: Kinyas ve Kayra
ISBN: 9752930816 (ISBN13: 9789752930810)
Edition Language: Turkish URL http://www.hakangunday.net/
Free Books Online Kinyas ve Kayra  Download
Kinyas ve Kayra Paperback | Pages: 567 pages
Rating: 4.05 | 4544 Users | 218 Reviews

List Regarding Books Kinyas ve Kayra

Title:Kinyas ve Kayra
Author:Hakan Günday
Book Format:Paperback
Book Edition:Anniversary Edition
Pages:Pages: 567 pages
Published:February 2003 by Doğan Kitap (first published 2000)
Categories:Asian Literature. Turkish Literature. Cultural. Turkish. Roman. Novels

Chronicle In Pursuance Of Books Kinyas ve Kayra

Hiç uykum yok. Hiç uyuyamıyorum. Domuz gibi içiyorum. Ama gözlerimi kapalı bile tutamıyorum. Sabaha beş saat var. Annemi düşünüyorum. Nerededir şimdi? Aynada kendime bakıyorum bazen. Ve tek kelime etmesem bile vücudum yaşadıklarımı, hayattan ne anladığımı anlatmaya yetiyor. Sağ omzuma kendi çizdiğim kelebek, beğenmediğim için üzerine attığım çarpı işareti ve altında aynı kelebeğin bir Japon tarafından çok daha iyi işlenmişi. Sol dirseğimin iki parmak yukarısındaki kurşun yarası. Bileklerimdeki otuz dört dikiş. Medeniyeti bir aralar, herkes gibi yaladığımı kanıtlayan apandisit ameliyatımın izi. Ve sırtımı kaplayan, Tanrı'nın yüzü. Bilmiyorum... Hızlı yaşadım. Ama genç ölmekten çok, hızlı yaşadım! Ancak hayattayım.

Kayra, bir gün bana 'Mutsuzluğuna hiçbir çare aramıyorsun' demişti.

Rating Regarding Books Kinyas ve Kayra
Ratings: 4.05 From 4544 Users | 218 Reviews

Assessment Regarding Books Kinyas ve Kayra
Biri beni bu kitapla lanetledi sanırım. Büyük konuşup, hayatım boyunca bu kadar sıkıcı bir kitap okumadığımı söyleyebilirim. Bir yazarı olduğunu her fırsatta belli eden karakterler ve hikayeleri, akla estikçe iki defa düşünülmeden ortaya atılan aforizmalar, ucuz varoluşçuluk zorlamaları, ergen gibi anomaliyle böbürlenme... Anladık Hakan Günday, sen aşmışsın, çözmüşsün; tüm "normaller" de çürümüş. Kitapla ilgili anlam veremediğim şeylerin başında da kitap zevkleri çoğunlukla benimle aynı olan bir

Yazarın ilk kitabı olan "Kinyas ve Kayra", 2000 yılında yayınlanmış. Ben 2011 dijital baskısını okudum. Yazarın benim için ilk olan kitabı ise "AZ" idi.Bu kitap aslında 3 kitaplık bir seriden oluşuyor, hepsini tek kitabın içinde buluyorsunuz.Kitabın genelinde nihilist akımının izleri yoğun olarak hissediliyor. Hikaye nihilistliklerinde kaybolmuş; ahlakı, duyguyu ve özetle yaşamayı kaybetmiş iki karakteri konu alarak kendini isimlendiriyor: "Kinyas ve Kayra"Satır aralarında insanlığın modern

Okurken en çok zorlandığım kitaplar, karakterlerine hiçbir şekilde sempati duyamadığım, acıları, sevinçleri ve hikâyeleri beni içine çekmeyen ve ilgilendirmeyen, dolayısıyla o kitabı okumanın zaman kaybı olduğunu hissettiğim kitaplar. Bir örnek istenirse benden, Türk edebiyatından vereceğim örnek Kinyas ve Kayra.İki tane kişiliğin varoluş soruları, çabaları, mızmızlıkları, sapıklıkları tekrar tekrar gözünüze sokuluyor. Ergen sözcüğünü her şeye bir sıfat olarak kullanmayı sevmeyen biri olsam da,

567 sayfa boyunca ne anlattığı belli olmayan, dili bozuk anlamsız bir kitap. Zamanınıza yazık.

Okumak için biraz geç kaldığım bir kitaptı sanırım. Yaş ilerleyince parlak cümleler karşısında sarsılma eşiği mi düşüyor insanın nedir, baştan sarmayınca sonunu da getiremedim. Olgun/ergen edebiyatı, yerüstü/yeraltı yoksatar, depresif nihilizm vs. çerçevesinde değerlendirmeye dahi mecalim yok. Yarım bırakmak bende fazladan çaba gerektiren bir şey ve maalesef bu iradeyi ortaya koyacağım. Bırakıyorum hiç tutmadığımı, yok ederek özgürleşiyorum (!)...

Bu kadar iddialı cümlelere hepten karşıyım.

hayatımın içine mi sıçtı yoksa hayatımı mı kurtardı, bilmiyorum. ama kaybolmaya başladıysanız ve artık halk arasında da tuhaf diye anılabilecek kıvamdaysanız, tabi yaşınız küçükse, +21den sonra çok da bi etkisi olacağını sanmıyorum, başlamayınız adsfasdfasdfancak benim açımdan emin olduğum bir şey var; okuyanlar arasında, kinyas ile kayra arasında tercih yapanlar var, günday'a sorunca "ben aralarındaki ve'yim" demiş; lakin ben yönüm kayra'ya dönük kollarım ona uzatılmış bir haldeyken ayaklarım

0 Comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.